辅导:付出多少,收获多少
以下内容最初发表在Next Level: The ATA Business Practices Blog上. 这项由ATA商业实践教育委员会发起的倡议为以下方面提供了信息:
Read More婴儿和妊娠丢失的解释
常规产科检查通常是可预测的,而且时间短. However, 妊娠并发症出现时, 在这种悲惨的情况下,医疗口译员需要准备好准确、完整地为英语水平有限的病人进行翻译.
Read MoreE80:内部专业化-机器翻译和后期编辑
加入播客主持人Daniel Šebesta和嘉宾Arle Lommel的讨论, the bad, 还有机器翻译的丑陋, post-editing, 还有人工智能.
Read More来自当选总统:最后的倒计时!
当选总统维罗妮卡·德米切利斯veronika@veronikademichelis.ATA63的倒计时已经开始! 在短短几周(或几天,取决于你什么时候阅读)内…
Read MoreE77:内部专门化-编辑、校对和抄写
加入播客主持人Gloria cabrejoy和嘉宾Eve Bodeux,学习专业编辑所需的技能, proofreading, and copyediting.
Read MoreE76: ATA第63届年会预览
超过160个教育课程, 15个高级技能培训日(AST)课程, 30个特定学科和语言的轨道, 来自世界各地的行业领袖, and 1,500 translators, interpreters, students, educators, project managers, 以及语言公司的老板们——对于ATA的第63届年会,你还能说些什么呢?
Read More我是如何在短短几个月内从翻译变成字幕师的
大流行给了我迫切需要的东西:大量的时间和一个很好的理由来多样化我的服务. 以下是我所遵循的四个步骤的大纲,以挽救我的业务,并迅速从翻译转换为字幕.
Read More